De Touch&Sale

Saltar a: navegación, buscar

Esta es una lista de mensajes del sistema disponibles en el espacio de nombres MediaWiki. Visita Localización MediaWiki y translatewiki.net si deseas contribuir a la localización genérica de MediaWiki.

Filtro
Filtrar por estado de personalización:    
Primera página
Última página
Nombre Texto predeterminado
Texto actual
feed-unavailable (Discusión) (Traducir) Los canales de sindicación no están disponibles
feedback-adding (Discusión) (Traducir) Añadiendo comentarios a la página...
feedback-back (Discusión) (Traducir) Volver
feedback-bugcheck (Discusión) (Traducir) ¡Perfecto! Únicamente comprueba que no sea un [$1 fallo conocido].
feedback-bugnew (Discusión) (Traducir) Lo he comprobado. Informar de un nuevo fallo.
feedback-bugornote (Discusión) (Traducir) Si estás preparado para describir en detalle un problema técnico, [$1 informa de un bug] por favor. En otro caso, puedes usar el siguiente formulario. Tu comentario será añadido a la página [$3 $2], junto con tu nombre de usuario y el navegador que usas.
feedback-cancel (Discusión) (Traducir) Cancelar
feedback-close (Discusión) (Traducir) Hecho
feedback-dialog-intro (Discusión) (Traducir) Puedes usar el formulario sencillo debajo para enviar tus comentarios. Ellos se agregarán a la página "$1", junto con tu nombre de usuario.
feedback-dialog-title (Discusión) (Traducir) Enviar comentarios
feedback-error-title (Discusión) (Traducir) Error
feedback-error1 (Discusión) (Traducir) Error: No se reconoce resultado de API
feedback-error2 (Discusión) (Traducir) Error: Falló la edición
feedback-error3 (Discusión) (Traducir) Error: No hay respuesta de la API
feedback-error4 (Discusión) (Traducir) Error: no se pudo publicar con el argumento de título proporcionado
feedback-external-bug-report-button (Discusión) (Traducir) Enviar una tarea técnica
feedback-message (Discusión) (Traducir) Mensaje:
feedback-subject (Discusión) (Traducir) Asunto:
feedback-submit (Discusión) (Traducir) Enviar
feedback-terms (Discusión) (Traducir) Entiendo que la información de mi agente de usuario incluye información sobre la versión exacta de mi navegador y mi sistema operativo y serán compartidos públicamente junto a mis comentarios.
feedback-termsofuse (Discusión) (Traducir) Acepto proporcionar comentarios de acuerdo con los Términos de uso.
feedback-thanks (Discusión) (Traducir) ¡Gracias! Su comentario ha sido anotado en la página [$2 $1].
feedback-thanks-title (Discusión) (Traducir) ¡Muchas gracias!
feedback-useragent (Discusión) (Traducir) Agente de usuario:
fewestrevisions (Discusión) (Traducir) Artículos con menos ediciones
fewestrevisions-summary (Discusión) (Traducir)  
file-deleted-duplicate (Discusión) (Traducir) Un archivo idéntico a este ([[:$1]]) ha sido borrado con anterioridad. Debes comprobar el historial de borrado del archivo ante de volver a subirlo.
file-deleted-duplicate-notitle (Discusión) (Traducir) Un archivo idéntico a este ha sido borrado con anterioridad, y el título ha sido suprimido. Deberías contactar con alguien capaz de ver los datos de archivos borrados para que revise esta situación antes de proceder a subir de nuevo este archivo.
file-exists-duplicate (Discusión) (Traducir) Este archivo es un duplicado {{PLURAL:$1|del siguiente|de los siguientes}}:
file-exists-sharedrepo (Discusión) (Traducir) El nombre de archivo elegido ya está siendo usado en un repositorio compartido. Por favor, elige otro nombre.
file-info (Discusión) (Traducir) tamaño de archivo: $1; tipo MIME: $2
file-info-gif-frames (Discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|frame|frames}}
file-info-gif-looped (Discusión) (Traducir) bucleado
file-info-png-frames (Discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|marco|marcos}}
file-info-png-looped (Discusión) (Traducir) bucleado
file-info-png-repeat (Discusión) (Traducir) reproducido $1 {{PLURAL:$1|vez|veces}}
file-info-size (Discusión) (Traducir) $1 × $2 píxeles; tamaño de archivo: $3; tipo MIME: $4
file-info-size-pages (Discusión) (Traducir) $1 × $2 píxeles, tamaño de archivo: $3, tipo MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|página|páginas}}
file-no-thumb-animation (Discusión) (Traducir) <strong>Nota: debido a limitaciones técnicas, las miniaturas de este archivo no estarán animadas.</strong>
file-no-thumb-animation-gif (Discusión) (Traducir) <strong>Nota: debido a limitaciones técnicas, las miniaturas de imágenes GIF de alta resolución como esta no estarán animadas.</strong>
file-nohires (Discusión) (Traducir) No disponible en mayor resolución.
file-thumbnail-no (Discusión) (Traducir) El nombre del archivo comienza con <strong>$1</strong>. Parece ser una imagen de tamaño reducido ''(thumbnail)''. Si tiene esta imagen a toda resolución súbala, si no, por favor cambie el nombre del archivo.
file-too-large (Discusión) (Traducir) El archivo que enviaste era demasiado grande.
filecopyerror (Discusión) (Traducir) No se ha podido copiar el archivo «$1» a «$2».
filedelete (Discusión) (Traducir) Borrar $1
filedelete-archive-read-only (Discusión) (Traducir) El servidor web no logra escribir en el directorio archivo "$1".
filedelete-comment (Discusión) (Traducir) Motivo:
filedelete-current-unregistered (Discusión) (Traducir) El archivo «$1» no existe en la base de datos.
Primera página
Última página
new user message